Εμφάνιση ενός μόνο μηνύματος
Παλιά 28-12-09, 21:39   #4 Αρχή
Egw
Gourouni apo ratsa
 
Το avatar του χρήστη Egw
 
Εγγραφή: 07-10-2006
Περιοχή: USA
Μηνύματα: 1.443
Προεπιλογή

Πλάτωνα, σου ξέφυγαν μερικά. Ο συγγραφέας του κειμένου (κακο)μετάφρασε από αγγλικά χωρίς να πολυξέρει τι μετάφραζε. Το καλύτερο είναι "από την επισκοπική Εκκλησία του Γκρέις", λες και Γκρέις είναι άνθρωπος (ίσως η πριγκήπισσα Grace του Μονακό? ) ή τοποθεσία. Μεταφράστηκε έτσι το Grace Episcopal Church το οποίο στα ελληνικά θα μπορούσε να αποδοθεί ως "Επισκοπιανή Εκκλησία της (Θείας) Χάριτος". Και καλά, να μεταφράσει το episcopal σε "επισκοπική" αντί του "επισκοπιανή" που είναι ο ελληνικός όρος κάπως πάει κι έρχεται, αλλά το "Grace"?

Όσο για το ’ξιον Εστί, ακόμη και σωστές να ήταν οι ημερομηνίες, πώς μπορεί να λέει ότι ολόκληρο το ’ξιον Εστί μελοποιήθηκε αυτή τη μέρα? Θα μπορούσαμε να μνημονεύουμε τη μέρα που άρχισε η μελοποίηση ή που τελείωσε ή που εκδόθηκε το έργο κλπ., όχι όμως τη μέρα που μελοποιήθηκε!
Ο χρήστης Egw δεν είναι συνδεδεμένος   Απάντηση με παράθεση